1 00:00:00,500 --> 00:00:05,000 Belarusfilm 1 00:00:12,800 --> 00:00:13,700 Con xin cha ! 1 00:00:14,300 --> 00:00:17,400 Cha nỡ lòng nào ép con cưới cái người mà con chẳng yêu ? 1 00:00:17,700 --> 00:00:19,000 Im đi, Alyona ! 1 00:00:19,200 --> 00:00:21,900 Nữ lưu nào được quyền chọn chồng ? 1 00:00:22,400 --> 00:00:24,100 Rể ta phải có chí tiến thủ. 1 00:00:24,300 --> 00:00:26,600 Thế mới kế ngôi ta được. 1 00:00:36,000 --> 00:00:39,500 Nhưng trái tim không khuất trước vương lệnh bao giờ ! 1 00:00:59,500 --> 00:01:03,000 TRUYỆN CHIẾC ÁO CHOÀNG XANH - Duy Kiền dịch - 1 00:01:03,005 --> 00:01:05,500 Theo dân thoại Belarus - Duy Kiền dịch - 1 00:01:16,000 --> 00:01:19,500 CHIẾU 1 00:01:20,500 --> 00:01:22,500 Bệ hạ tuyên chiếu : 1 00:01:23,000 --> 00:01:29,000 Hễ ai thắng cuộc ú tim, Ban ngay hôn ước thỏa niềm công nương. 1 00:01:29,500 --> 00:01:33,500 Bằng người thất cuộc so le, Đem ngay đi chém chẳng dè đầu xanh. 1 00:01:41,500 --> 00:01:44,000 Phen này khó trùng phùng, Alyona thông thái ơi ! 1 00:01:44,500 --> 00:01:48,000 Không qua nổi mắt cha nàng đâu ! 1 00:01:48,160 --> 00:01:49,960 Xin chàng chớ âu sầu ! 1 00:01:50,560 --> 00:01:54,160 Em đã đan xong cho chàng cánh áo bằng chỉ phép này. 1 00:01:55,460 --> 00:02:00,000 Hễ chàng mặc trái áo thì được biến hình tùy ý. 1 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Ngộ nhỡ cha phát hiện thì sao ? 1 00:02:03,100 --> 00:02:04,100 Lo chi ? 1 00:02:04,500 --> 00:02:08,500 Cha em tuy cao cường, nhưng em chả kém lắm. 1 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Ngôi báu kể như về chàng rồi. 1 00:02:45,450 --> 00:02:46,600 Kế ! 1 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Ngươi xưng danh, ở đâu tới ! 1 00:02:54,050 --> 00:02:55,350 Tâu bệ hạ ! 1 00:02:56,150 --> 00:02:59,250 Tôi là Áo Chàng Xanh... đan trái. 1 00:03:00,050 --> 00:03:01,650 Nay tới... chơi ú tim. 1 00:03:02,500 --> 00:03:04,500 Thế ư, ngươi bạo gan thì ta mời ! 1 00:03:17,360 --> 00:03:22,000 Được, ngươi dám thách thức thì cũng chớ sợ rớt đầu nhé ! 1 00:03:39,060 --> 00:03:41,160 Ngươi trốn chẳng nổi đâu ! 1 00:03:41,660 --> 00:03:42,660 Dẫu là dưới đất, 1 00:03:44,260 --> 00:03:44,960 hay trên trời. 1 00:03:57,460 --> 00:03:59,260 Biết tỏng rồi nhé : 1 00:03:59,600 --> 00:04:04,000 Lúc làm thỏ chạy đồng, khi hóa bồ câu lượn không. 1 00:04:04,500 --> 00:04:07,500 Xong lại hạ cánh làm cụm hoa này. 1 00:04:08,201 --> 00:04:09,761 Ê, đao phủ ! 1 00:04:15,960 --> 00:04:20,560 Hẵng khoan, thưa cha, hắn khởi động đó thôi. 1 00:04:21,360 --> 00:04:26,500 Chứ con dám tin, cha khó kiếm người nào khôn ngoan đến thế. 1 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Vậy con không tin cha ư ? 1 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Hiệp sau chàng phải lanh hơn đấy. 1 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Ráng lên, chàng ngỗng ! 1 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Thế nào, chàng xanh ! 1 00:06:03,000 --> 00:06:04,500 Trốn chạy đã đời chưa ? 1 00:06:17,500 --> 00:06:20,000 Quả nhiên cha tinh thông thượng thừa. 1 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Nhưng nếu chịu thi sức lần nữa, 1 00:06:24,500 --> 00:06:27,500 thì hẳn tài phép cha vô địch rồi. 1 00:06:29,000 --> 00:06:30,500 Đi mà, cha ! 1 00:06:31,000 --> 00:06:36,000 Con gái ơi, thôi được, nốt lần này đấy nhé. 1 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Chết, nó trốn đâu rồi ? 1 00:08:36,500 --> 00:08:38,500 Áo Choàng Xanh đâu, mau lùng nó cho ta ! 1 00:08:47,000 --> 00:08:51,500 Chưa chi cha đã hoảng, vậy là được rể quý rồi. 1 00:08:52,000 --> 00:08:53,500 Túc trí đa mưu thế mà. 1 00:08:55,500 --> 00:09:00,500 Thôi được, Alyona, cha không chơi nữa. 1 00:09:01,000 --> 00:09:02,500 Coi như... cha thua ! 1 00:09:03,000 --> 00:09:07,500 Cha giữ lời đấy nhé, vua không nước đôi. 1 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 Được rồi, con nói phải lắm. 1 00:09:14,500 --> 00:09:16,500 Hiện đi, Áo Choàng Xanh ơi ! 1 00:09:17,500 --> 00:09:20,500 Ngươi được... truyền ngôi báu. 1 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Nay thì : 1 00:09:35,500 --> 00:09:38,500 Ta đã tìm ra hôn phu xứng với lệnh ái mình. 1 00:09:39,000 --> 00:09:41,500 Ắt đây đức vua khôn ngoan hơn ta. 1 00:09:45,500 --> 00:09:57,997 HẾT © Vergilarchivum 2021