1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
Belarusfilm
1
00:00:12,800 --> 00:00:13,700
Con xin cha !
1
00:00:14,300 --> 00:00:17,400
Cha nỡ lòng nào ép con cưới
cái người mà con chẳng yêu ?
1
00:00:17,700 --> 00:00:19,000
Im đi, Alyona !
1
00:00:19,200 --> 00:00:21,900
Nữ lưu nào được quyền chọn chồng ?
1
00:00:22,400 --> 00:00:24,100
Rể ta phải có chí tiến thủ.
1
00:00:24,300 --> 00:00:26,600
Thế mới kế ngôi ta được.
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,500
Nhưng trái tim không khuất
trước vương lệnh bao giờ !
1
00:00:59,500 --> 00:01:03,000
TRUYỆN CHIẾC ÁO CHOÀNG XANH
- Duy Kiền dịch -
1
00:01:03,005 --> 00:01:05,500
Theo dân thoại Belarus
- Duy Kiền dịch -
1
00:01:16,000 --> 00:01:19,500
CHIẾU
1
00:01:20,500 --> 00:01:22,500
Bệ hạ tuyên chiếu :
1
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
Hễ ai thắng cuộc ú tim,
Ban ngay hôn ước thỏa niềm công nương.
1
00:01:29,500 --> 00:01:33,500
Bằng người thất cuộc so le,
Đem ngay đi chém chẳng dè đầu xanh.
1
00:01:41,500 --> 00:01:44,000
Phen này khó trùng phùng,
Alyona thông thái ơi !
1
00:01:44,500 --> 00:01:48,000
Không qua nổi mắt cha nàng đâu !
1
00:01:48,160 --> 00:01:49,960
Xin chàng chớ âu sầu !
1
00:01:50,560 --> 00:01:54,160
Em đã đan xong cho chàng
cánh áo bằng chỉ phép này.
1
00:01:55,460 --> 00:02:00,000
Hễ chàng mặc trái áo
thì được biến hình tùy ý.
1
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Ngộ nhỡ cha phát hiện thì sao ?
1
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
Lo chi ?
1
00:02:04,500 --> 00:02:08,500
Cha em tuy cao cường,
nhưng em chả kém lắm.
1
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Ngôi báu kể như về chàng rồi.
1
00:02:45,450 --> 00:02:46,600
Kế !
1
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Ngươi xưng danh, ở đâu tới !
1
00:02:54,050 --> 00:02:55,350
Tâu bệ hạ !
1
00:02:56,150 --> 00:02:59,250
Tôi là Áo Chàng Xanh... đan trái.
1
00:03:00,050 --> 00:03:01,650
Nay tới... chơi ú tim.
1
00:03:02,500 --> 00:03:04,500
Thế ư, ngươi bạo gan thì ta mời !
1
00:03:17,360 --> 00:03:22,000
Được, ngươi dám thách thức
thì cũng chớ sợ rớt đầu nhé !
1
00:03:39,060 --> 00:03:41,160
Ngươi trốn chẳng nổi đâu !
1
00:03:41,660 --> 00:03:42,660
Dẫu là dưới đất,
1
00:03:44,260 --> 00:03:44,960
hay trên trời.
1
00:03:57,460 --> 00:03:59,260
Biết tỏng rồi nhé :
1
00:03:59,600 --> 00:04:04,000
Lúc làm thỏ chạy đồng,
khi hóa bồ câu lượn không.
1
00:04:04,500 --> 00:04:07,500
Xong lại hạ cánh làm cụm hoa này.
1
00:04:08,201 --> 00:04:09,761
Ê, đao phủ !
1
00:04:15,960 --> 00:04:20,560
Hẵng khoan, thưa cha,
hắn khởi động đó thôi.
1
00:04:21,360 --> 00:04:26,500
Chứ con dám tin, cha khó kiếm
người nào khôn ngoan đến thế.
1
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Vậy con không tin cha ư ?
1
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
Hiệp sau chàng phải lanh hơn đấy.
1
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Ráng lên, chàng ngỗng !
1
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
Thế nào, chàng xanh !
1
00:06:03,000 --> 00:06:04,500
Trốn chạy đã đời chưa ?
1
00:06:17,500 --> 00:06:20,000
Quả nhiên cha tinh thông thượng thừa.
1
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Nhưng nếu chịu thi sức lần nữa,
1
00:06:24,500 --> 00:06:27,500
thì hẳn tài phép cha vô địch rồi.
1
00:06:29,000 --> 00:06:30,500
Đi mà, cha !
1
00:06:31,000 --> 00:06:36,000
Con gái ơi, thôi được,
nốt lần này đấy nhé.
1
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Chết, nó trốn đâu rồi ?
1
00:08:36,500 --> 00:08:38,500
Áo Choàng Xanh đâu,
mau lùng nó cho ta !
1
00:08:47,000 --> 00:08:51,500
Chưa chi cha đã hoảng,
vậy là được rể quý rồi.
1
00:08:52,000 --> 00:08:53,500
Túc trí đa mưu thế mà.
1
00:08:55,500 --> 00:09:00,500
Thôi được, Alyona,
cha không chơi nữa.
1
00:09:01,000 --> 00:09:02,500
Coi như... cha thua !
1
00:09:03,000 --> 00:09:07,500
Cha giữ lời đấy nhé,
vua không nước đôi.
1
00:09:11,500 --> 00:09:13,500
Được rồi, con nói phải lắm.
1
00:09:14,500 --> 00:09:16,500
Hiện đi, Áo Choàng Xanh ơi !
1
00:09:17,500 --> 00:09:20,500
Ngươi được... truyền ngôi báu.
1
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Nay thì :
1
00:09:35,500 --> 00:09:38,500
Ta đã tìm ra hôn phu
xứng với lệnh ái mình.
1
00:09:39,000 --> 00:09:41,500
Ắt đây đức vua khôn ngoan hơn ta.
1
00:09:45,500 --> 00:09:57,997
HẾT
© Vergilarchivum 2021